A
| B | C |
D | E
| F | G |
H | I |
J | K | L |
M | N | O
P | Q | R |
S | T | U |
V |
W | X | Y |
Z | toelichting
M
macellarium = vleesmarkt
macellarius = slager
machinator, -is = ingenieur
Machlinium = Mechelen
macies = magerheid, schraalheid
magister, -stri = meester
magister burgensis = burgemeester
magister civium = burgemeester
magister coquinae = keukenmeester
magister equitum = ritmeester
magister in legibus = meester in de rechten
magister in artibus = meester in de "vrije kunsten"
ludi magister = schoolmeester
magnus = groot
maior, -is = groter
Maius, Maii = mei, van mei
majorennis, -is = meerderjarig
malignus = boosaardig
malleator = smid
mamburnus = voogd etc., zie mundiburdus
Manarmanis Portus = Zoutkamp
mane = 's morgens vroeg
mango, -nis = paardenhandelaar
mansio, -nis = landgoed, hoeve
mansionarius = horige
mansionile = hofstede
mansus = hoeve (ook opp. maat)
marca = mark
marc(h)io, -nis = markgraaf, markies
marchisia = markiezin
marchisus = marchio
marechallus = maarschalk
margo, marginis N = marge
in margine = in de marge
marinarius = zeeman
marita = bruid, echtgenote
maritata = getrouwd
Mars(a)na = Meersen
Martius, Martii = maart, van maart
masculinus = mannelijk
masculini generis / sexus = van het mannelijk geslacht
masculus = mannelijk, jongen
Maseca / Maslarium = Maaseyk
massarius = rentmeester, meier (= vilicus)
mater, matris = moeder
matris = van de moeder
maternus = van moederskant
matertera = tante aan moederskant
matertera magna = zuster van grootouder aan moederskant
matertera maior = zuster van overgrootouder aan moederskant
matertera maxima = zuster van betovergrootouder aan moederskant
Matilo = Rijnsburg
matricularius = koster
matrimonium (inire, contrahere) = huwelijk (sluiten)
matrimonium ini(v)erunt, contraxerunt = zij sloten een huwelijk
matrimonio (con)iuncti sunt = zij zijn in de echt verbonden
matrimus = van wie de moeder nog leeft
matrina = meter
matrona = getrouwde vrouw, huisvrouw
matruela = nicht: dochter van de zuster van de moeder
matruelis = neef: zoon van de zuster van de moeder
maturus = vroeg
matutinus = ochtend-, na middernacht
maximus = grootst, zeer groot
me = mij (acc. of abl.)
mecum = met mij
mechanicus = handwerksman
Medemelacum = Medemblik
medietas, -tatis F = helft
Medioburgum = Middelburg
medius = midden
media nocte = om middernacht
memoria = herinnering, nagedachtenis
beatæ (piæ) memoriæ = zaliger nagedachtenis
mens, mentis F = geest
insanæ mentis, insana mente = met een krankzinnige geest, krankzinnig
mensa = tafel (ook voor uitdeling aan armen); wisselbank
mensa Sancti Spiritus = armenhuis
mensis, -is m = maand
sex mensium = van zes maanden
menstruus = maandelijks, van een maand (oud)
mensura = maat, gemet (opp. maat)
mentionare = vermelden
mercator, -is = koopman
mercenarius = dagloner, gehuurd
meretrix, -tricis = hoer, ongehuwde moeder
meridianus = van de middag, 's middags
meridies (ante-, post meridiem) = middag (voor, na de ~)
Merivido = Merwede
meus M, mea F, meum N = mijn
mihi = aan mij
miles, -itis = soldaat
miles aurei velleris = ridder van het Gulden Vlies
mille(simus) = duizend(ste)
minister, -tri = dienaar
divini verbi minister (D.V.M.) = bedienaar des goddelijken woords, predikant
ecclesie minister = dienaar van de kerk: pastoor, predikant
ministerium = dienst (als predikant)
minor, -is = minder; minderjarig
minorennis = minderjarig
minutor, -is = aderlater
miser, -i = ongelukkig, ellendig
missa = mis
mixtus = gemengd (bloedverwantschap
modicus = matig, bescheiden
modius = mud
modo = onlangs; mits; slechts; abl. van modus
modus = wijze, manier, maat
molendinarius = molenaar
molendinum = molen
molitor, -is = molenaar
Monachodamum = Monnikendam
monachus = monnik
monasterium = klooster
monialis = non
moram gerere = zich ophouden
morbus = ziekte
morbo = door een ziekte
moribundus = stervend
moribundorum sacramenta = de sacramenten der Stervenden
mors, mortis F = de dood
dies mortis = dag van overlijden
mortalis,-is; mortaliter (laesus) = dodelijk (gewond)
mortuus = dood, overleden(e)
mos, moris m (de more) = gewoonte (volgens de gewoonte)
Mosa = Maas
Mosæ Traiectum, Mosæ Traiecti = Maastricht, te Maastricht
mosætraiectensis = uit Maastricht
M(o)uda = Muiden
mulier, -is = vrouw
multor, -is = molenaar
multus = veel
mundiburdus = voogd, gevolmachtigde, curator van minderjarige, vrouw of geestelijke (momboor, momber); Heilige Geestmeester, armenmeester
munitus (extremis sacramentis) = voorzien van (de laatste sacramenten)
murarius = metselaar
mutus = stom
A
| B | C |
D | E
| F | G |
H | I |
J | K | L |
M | N | O
P | Q | R |
S | T | U |
V |
W | X | Y |
Z | toelichting